Vosotros: The Real Spain Spanish

Not formal, not optional - it's how we talk with friends every day

Latin Americans use "ustedes" for everything. In Spain? That's for talking to your boss or grandmother. With friends, it's always vosotros. Use ustedes with your friends here and they'll think you're being weirdly formal.

Vosotros Conjugation Patterns

hablรกis
you all speak
โ†ป
ยฟDe quรฉ hablรกis?
-AR verbs: -รกis
comรฉis
you all eat
โ†ป
ยฟQuรฉ comรฉis?
-ER verbs: -รฉis
vivรญs
you all live
โ†ป
ยฟDรณnde vivรญs?
-IR verbs: -รญs
sois
you all are
โ†ป
ยฟDe dรณnde sois?
Irregular but essential
tenรฉis
you all have
โ†ป
ยฟTenรฉis tiempo?
Daily essential
querรฉis
you all want
โ†ป
ยฟQuรฉ querรฉis hacer?
Making plans

Imperative Commands with Vosotros

Drop the -r from infinitive, add -d. That's it. "Hablar" becomes "ยกHablad!" No irregular forms here - even easier than tรบ commands.

โœ“ ยกVenid aquรญ! (Come here!) โœ“ ยกComed algo! (Eat something!) โœ“ ยกDecidme! (Tell me!) LatAm: Vengan aquรญ
Quick Reality:
Using "ustedes" with friends in Spain = instant foreigner detection. Not wrong, just... not from here. It's like calling your friends "sir" and "madam" in English.

Spain-Specific Vocabulary

Words that mean something completely different across the Atlantic

Say "ordenador" in Mexico and they look confused. Say "computadora" in Spain and we know you learned Spanish in Latin America. These aren't preferences - they're completely different vocabularies.

Technology & Daily Objects

ordenador
computer
LatAm: computadora
โ†ป
"Mi ordenador no funciona"
Never computadora in Spain
mรณvil
cell phone
LatAm: celular
โ†ป
"Dame tu mรณvil"
Always mรณvil here
coche
car
LatAm: carro/auto
โ†ป
"Aparcar el coche"
Carro = shopping cart here
piso
apartment
LatAm: departamento
โ†ป
"Compartir piso"
Share an apartment

Food & Drink Differences

zumo
juice
LatAm: jugo
โ†ป
"Zumo de naranja natural"
Fresh orange juice
patata
potato
LatAm: papa
โ†ป
"Patatas bravas"
Classic tapa (except Canary Islands)
tarta
layered cake
Mexico: pastel
โ†ป
"Tarta de cumpleaรฑos"
Birthday cake
judรญas
beans
Mexico: frijoles
โ†ป
"Judรญas verdes"
Green beans
melocotรณn
peach
LatAm: durazno
โ†ป
"Melocotรณn en almรญbar"
Peaches in syrup
filete
steak/fillet
Argentina: bife
โ†ป
"Filete de ternera"
Beef steak
Note - Torta Confusion:
In Spain, "torta" usually means a flat bread or sometimes a slap. But be careful: In Mexico it's a sandwich, while in Argentina and most of South America it's a cake! Use "bocadillo" for sandwich in Spain.
Navigation Tip:
If Latin Americans look confused when you say "ordenador" or "mรณvil," just add the English word - they'll understand. Same when they say "computadora" to you.

Daily Spanish Life

Essential phrases for surviving Spain's unique schedule and customs

We eat lunch at 2:30 PM and dinner at 10 PM. That's not late - that's normal. And no, most of us don't actually take siestas anymore. Only about 16% of Spaniards actually nap. But everything still closes from 2-5 PM because... tradition.

Daily Interactions

ยฟQuรฉ tal?
How's it going?
โ†ป
Standard greeting
Not really a question
Hasta luego
See you later
โ†ป
Even to strangers
Default goodbye
Ponme...
Give me...
โ†ป
"Ponme una caรฑa"
Ordering at bar
La cuenta, por favor
The check, please
โ†ป
You must ask for it
Never comes automatically

Real Spanish Meal Schedule

This isn't flexible. Restaurants literally won't serve lunch before 1:30 PM or dinner before 9 PM. The kitchen is closed.

Desayuno: 7-10 AM (coffee & toast) Almuerzo: 11 AM (mid-morning snack) Comida: 2-3:30 PM (main meal) Merienda: 5-6 PM (kids' snack) Cena: 9:30-11 PM (lighter dinner) LatAm: Lunch at noon, dinner at 7
The Siesta Myth:

Only 16% of Spaniards actually take daily siestas according to recent surveys. It's mostly retirees and young children. Working adults? We're at the office. But shops still close 2-5 PM because everyone's having that long lunch, not sleeping. Big cities like Madrid and Barcelona increasingly stay open all day.

Tapas Culture Essentials

ir de tapas
tapas bar hopping
โ†ป
Multiple bars, one night
Social tradition
raciรณn
shareable portion
โ†ป
Bigger than tapa
For 2-3 people
media raciรณn
half portion
โ†ป
Between tapa and raciรณn
Perfect for 2
pincho/pintxo
small bite on toothpick
โ†ป
Basque Country style
Count toothpicks to pay
caรฑa
small draft beer
โ†ป
200-300ml
Served extra cold
tinto de verano
wine + lemon soda
โ†ป
What locals actually drink
Not tourist sangria

Current Street Spanish Slang

How we actually talk in 2024-2025 - not textbook Spanish

Every sentence needs a "tรญo" or "vale." It's not optional. And yes, we still say "guay" and "mola" - anyone who says these are outdated doesn't actually live here. Though now we also throw in some English like "cringe" because... internet.

Essential Spain Slang (Still Used Daily)

Vale
OK/alright
โ†ป
"Vale, vale, vale"
Can't say it too much
Tรญo/Tรญa
Dude/mate
โ†ป
"ยฟQuรฉ pasa, tรญo?"
Not uncle here!
Guay
Cool/awesome
โ†ป
"Tope guay"
Super cool
Mola
It's cool
โ†ป
"ยกCรณmo mola!"
How cool!
Flipar
To freak out/be amazed
โ†ป
"Vas a flipar"
You'll be amazed
Currar
To work
โ†ป
"Voy a currar"
Going to work
Pasta/Pavos
Money/bucks
โ†ป
"No tengo pasta"
I'm broke
Joder
Damn/holy crap
โ†ป
"ยกJoder, quรฉ calor!"
Damn, it's hot!
Note: In Argentina means "to screw around/bother"

WhatsApp & Text Slang (All Spanish Speakers Use This)

xq / pq / pk
porque (because/why)
โ†ป
"xq no vienes?"
X replaces "por"
q tal
quรฉ tal (how's it going)
โ†ป
Drop vowels constantly
Universal greeting
tqm / tkm
te quiero mucho
โ†ป
I love you lots
Friends & family
ntp
no te preocupes
โ†ป
Don't worry
Reassurance
jajaja
hahaha (laughter)
โ†ป
NOT "hahaha"
Spanish uses J sound
k / q
quรฉ (what)
โ†ป
"k haces?"
What are you doing?
dnd / dnde
dรณnde (where)
โ†ป
"dnd stas?"
Where are you?
tb / tmb
tambiรฉn (also)
โ†ป
"yo tb"
Me too
msj
mensaje (message)
โ†ป
"t mando msj"
I'll text you
WhatsApp Reality (Spain & All Latin America):
Nobody uses SMS anywhere in the Spanish-speaking world. Everything is WhatsApp. Voice messages are huge - people send 2-minute audios instead of typing. Young people drop vowels constantly: "sts?" (estรกs?), "vns?" (vienes?), "gnl" (genial). And remember: "aja" means "I see/I agree" NOT laughter.

Spain vs Latin America: Critical Differences

Major differences that actually matter in conversation

We're more direct. They dance around saying no. We use tรบ immediately, they stick with usted longer. We say exactly what we think. Different worlds, same language.
The "Coger" Disaster:
In Spain: "Voy a coger el autobรบs" = I'm going to take the bus. Completely innocent, used constantly.

In Mexico/Argentina/Most of LatAm: Same phrase means something VERY vulgar (sexual). Use "tomar" there instead. This is the #1 mistake that will get you laughed at.

The Famous Spanish "Lisp" (It's Not a Lisp!)

The Truth About the TH Sound:

It's NOT a lisp - it's called "distinciรณn." We pronounce Z and C (before E/I) as TH like in "think." S stays as S. So "gracias" = "graTHias" but "si" = "si." This is standard in Central and Northern Spain. Southern Spain (Andalucรญa) often drops it. And no, it's not because some king had a speech impediment - that's a myth!

Gracias
Spain: graTHias
โ†ป
CI = TH sound
LatAm: graSias
Cerveza
Spain: therVETHa
โ†ป
CE and Z = TH
LatAm: serVEsa
Cinco
Spain: THINko
โ†ป
CI = TH
LatAm: SINko
Plaza
Spain: plaTHa
โ†ป
Z always = TH
LatAm: plaSa

More Critical Vocabulary Differences

These aren't subtle - using the wrong one immediately marks you as foreign:

Spain: conducir (to drive) LatAm: manejar Spain: enfadado (angry) LatAm: enojado Spain: billete (ticket) LatAm: boleto Spain: gafas (glasses) LatAm: lentes/anteojos
Reality Check:
Southern Spain (Andalucรญa, Canary Islands) often sounds more like Latin America - no TH sound. Don't worry about perfect pronunciation - context saves everything. But know the differences so you understand everyone.

Spain Cultural Navigation

Social rules nobody explains but everyone expects you to know

Two kisses, right cheek first. Stand closer than you're comfortable with. Interrupt freely - it shows you're engaged. Be 15 minutes late. Touch people when you talk. This is normal here.

Essential Cultural Rules

Dos besos
Two kisses greeting
โ†ป
Right cheek first (their right)
Air kiss with cheek touch
Sobremesa
After-meal lingering
โ†ป
Can last 2+ hours
Sacred social time
El puente
Bridge holiday
โ†ป
Long weekend
Everything closes
La hora espaรฑola
Spanish time
โ†ป
15 min late = on time
30+ min needs a text

Social Navigation Essentials

Quedar
To meet up
โ†ป
ยฟQuedamos a las 8?
Meet at 8? (really 8:15)
Terraceo
Terrace drinking culture
โ†ป
Outdoor social life
Year-round tradition
Botellรณn
Street drinking gathering
โ†ป
Young people in plazas
Pre-party tradition
La marcha
Nightlife energy
โ†ป
"Hay mucha marcha"
Good party scene
Madrugada
2-6 AM timeframe
โ†ป
Peak party hours
Clubs just getting started
El vermรบ
Sunday vermouth
โ†ป
Pre-lunch tradition
With olives and chips

Business Hours Reality Check

This confuses everyone. Here's what actually happens:

Small shops: 10-2 PM, 5-8 PM Restaurants: 1:30-4 PM, 9-11:30 PM Banks: 9 AM-2 PM only! Supermarkets: Often open all day
Survival Tips:
Always greet shopkeepers when entering ("Buenos dรญas"). Never put money directly on the counter - hand it to them. Interrupting shows engagement, not rudeness. Personal space is much smaller - get used to people standing close.

Ready to Sound Actually Spanish?

"Vale tรญo, now you know the real differences. Stop sounding like a Latin American textbook and start sounding like you actually live in Madrid. The streets are waiting." - Alejandro